Đọc hiểu

Học nấu ăn Trung Quốc (学做中国菜)

我来中国以后,特别喜欢吃中国菜。我决定自己学做饭。我的中国室友小李说他可以教我。上个周末,我们一起去超市买菜。小李说:'今天我们做番茄炒蛋,这是最简单的中国菜。'回到宿舍,他先教我怎么切番茄,然后打鸡蛋。他说:'先放油,等油热了再放鸡蛋。'我按照他说的做,但是火开得太大了,鸡蛋有一点儿糊了。小李笑着说:'没关系,第一次都是这样。'然后我们放了番茄,加了一些盐和糖。炒了几分钟,菜就做好了。虽然看起来不太好看,但是味道还不错。我很高兴,因为这是我第一次自己做中国菜。小李说下次教我做宫保鸡丁。

Bản dịch tiếng Việt:

Từ khi đến Trung Quốc, tôi đặc biệt thích ăn đồ Trung. Tôi quyết định tự học nấu ăn.

Bạn cùng phòng người Trung Quốc tên Tiểu Lý nói bạn ấy có thể dạy tôi. Cuối tuần trước, chúng tôi cùng đi siêu thị mua đồ.

Tiểu Lý nói: 'Hôm nay mình làm trứng xào cà chua, đây là món Trung Quốc đơn giản nhất.'

Về đến ký túc xá, bạn ấy dạy tôi cắt cà chua trước, rồi đánh trứng. Bạn ấy nói: 'Cho dầu vào trước, đợi dầu nóng rồi hãy cho trứng.'

Tôi làm theo lời bạn ấy, nhưng lửa to quá, trứng hơi cháy. Tiểu Lý cười nói: 'Không sao, lần đầu ai cũng vậy.'

Rồi chúng tôi cho cà chua vào, thêm một chút muối và đường. Xào vài phút là xong.

Tuy nhìn không đẹp lắm, nhưng vị khá ngon. Tôi rất vui, vì đây là lần đầu tôi tự nấu món Trung.

Tiểu Lý nói lần sau sẽ dạy tôi làm gà Kung Pao.