Đọc hiểu

Dạy bạn nước ngoài nói tiếng Việt (教外国朋友说越南语)

我有一个中国朋友叫小陈,他对越南文化很感兴趣。有一天他对我说:'你能不能教我说几句越南语?'我说:'当然可以。'我先教他说'你好',越南语是'Xin chào'。他学了好几次都说不对,因为越南语的声调和中文不一样。我说:'没关系,跟着我慢慢来。'然后我又教他'谢谢'和'再见'。他学得很认真,还拿出本子把每个词都写下来。练习了一个小时以后,他终于可以说几句简单的越南语了。他很高兴,说:'以后我去越南旅游的时候,就可以跟当地人说话了。'我笑着说:'到时候我带你去,做你的翻译。'

Bản dịch tiếng Việt:

Tôi có một người bạn Trung Quốc tên Tiểu Trần, bạn ấy rất thích văn hóa Việt Nam.

Một hôm bạn ấy nói: 'Cậu dạy tớ nói mấy câu tiếng Việt được không?' Tôi nói: 'Tất nhiên được.'

Tôi dạy bạn ấy nói 'Xin chào' trước. Bạn ấy học mấy lần đều nói sai, vì thanh điệu tiếng Việt khác tiếng Trung.

Tôi nói: 'Không sao, theo tôi từ từ nhé.' Rồi tôi dạy thêm 'Cảm ơn' và 'Tạm biệt'.

Bạn ấy học rất chăm chỉ, còn lấy vở ghi lại từng từ.

Luyện tập một tiếng sau, bạn ấy cuối cùng cũng nói được mấy câu tiếng Việt đơn giản.

Bạn ấy rất vui, nói: 'Sau này đi du lịch Việt Nam, tớ sẽ nói chuyện được với người bản địa rồi.'

Tôi cười nói: 'Lúc đó tôi dẫn cậu đi, làm phiên dịch cho cậu.'