Đọc hiểu

Trồng cây trong phòng (在房间养植物)

搬到新房间以后,我觉得房间看起来空空的,不太有生活的感觉。朋友建议我养几盆植物,她说植物不仅能让房间变好看,还能净化空气,看了心情也会好。我觉得不错,就去了学校附近的花鸟市场。市场里有各种各样的植物,有开花的,有不开花的,有大的,有小的。老板推荐了几种适合放在室内的植物:绿罗、多肉和仙人掌。他说这几种都很好养,不用经常浇水。我买了一盆绿罗和两盆多肉,一共花了三十块钱。回到房间,我把绿罗放在了书桌旁边的窗台上,两盆多肉放在了床头柜上。房间里一下子就有了生机。刚开始我总是浇太多水,绿罗的叶子开始发黄。我上网查了一下,才知道绿罗不能浇太多水,土干了再浇就行。多肉更省心,一个星期浇一次就够了。养了一个月以后,绿罗长出了好几片新叶子,两盆多肉也长大了一点。每天早上起来看一看它们,觉得心情特别好。有了植物以后,房间温馨多了,就像一个小花园一样。

Bản dịch tiếng Việt:

Chuyển đến phòng mới, tôi thấy phòng trông trống trải, thiếu cảm giác sinh hoạt.

Bạn khuyên tôi trồng mấy chậu cây.

Bạn nói cây không chỉ làm phòng đẹp hơn, mà còn lọc không khí, nhìn cũng vui hơn.

Tôi thấy ý hay, liền đi chợ hoa chim gần trường.

Chợ có đủ loại cây, có cây ra hoa, có cây không hoa, có lớn, có nhỏ.

Ông chủ giới thiệu mấy loại phù hợp trồng trong nhà: trầu bà, sen đá và xương rồng.

Ông nói mấy loại này rất dễ nuôi, không cần tưới thường xuyên.

Tôi mua một chậu trầu bà và hai chậu sen đá, tổng cộng ba mươi tệ.

Về phòng, tôi đặt trầu bà trên bệ cửa sổ cạnh bàn học, hai chậu sen đá trên tủ đầu giường.

Phòng bỗng nhiên có sức sống.

Lúc đầu tôi hay tưới quá nhiều nước, lá trầu bà bắt đầu vàng.

Tôi tra mạng mới biết trầu bà không tưới nhiều được, đất khô mới tưới.

Sen đá càng dễ, một tuần tưới một lần là đủ.

Nuôi được một tháng, trầu bà mọc thêm mấy lá mới, hai chậu sen đá cũng lớn hơn một chút.

Mỗi sáng dậy nhìn chúng, cảm thấy tâm trạng rất tốt.

Có cây rồi, phòng ấm cúng hơn nhiều, giống như một vườn hoa nhỏ.