Đọc hiểu

Học gói sủi cảo (学包饺子)

冬至那天,中文老师组织了一次包饺子活动。她说在中国,冬至吃饺子是一个重要的传统。活动在学校食堂的一个大房间里举行,一共有二十多个留学生参加。老师提前准备好了面粉、肉馅和蔬菜馅。她先教我们和面。把面粉倒进盆里,慢慢加水,用手揉成一个光滑的面团,然后盖上湿布醒二十分钟。等面醒好以后,她教我们把面团搓成长条,切成一小块一小块的,再用擀面杖把每一块擀成圆圆的薄皮。这个步骤我做得不太好,有的皮擀成了方形,有的太厚了。最难的部分是包饺子。老师示范了一遍:把馅放在皮的中间,沿着边捏紧,还要捏出好看的褶子。我包的第一个饺子馅放太多了,皮包不住,裂开了。第二个馅太少了,扁扁的。试了好几个以后,终于包出了一个像样的。有些同学包的饺子形状各种各样,有的像包子,有的像月亮,大家笑着互相比较。煮好以后,我们蘸着醋和辣椒油吃。虽然形状不太好看,但是味道真的很好。自己亲手包的饺子,吃起来特别香。

Bản dịch tiếng Việt:

Ngày Đông Chí, cô giáo tiếng Trung tổ chức buổi gói sủi cảo.

Cô nói ở Trung Quốc, Đông Chí ăn sủi cảo là truyền thống quan trọng.

Buổi hoạt động tổ chức ở một phòng lớn trong nhà ăn trường, có hơn hai mươi du học sinh tham gia.

Cô chuẩn bị sẵn bột mì, nhân thịt và nhân rau.

Cô dạy chúng tôi nhào bột trước.

Đổ bột vào thau, từ từ thêm nước, dùng tay nhào thành khối bột mịn, rồi phủ khăn ẩm ủ hai mươi phút.

Bột ủ xong, cô dạy chúng tôi xoắn bột thành dải dài, cắt thành từng miếng nhỏ, rồi dùng cây cán bột cán mỗi miếng thành tấm vỏ tròn mỏng.

Bước này tôi làm không tốt lắm, có vỏ cán thành hình vuông, có cái quá dày.

Phần khó nhất là gói sủi cảo.

Cô làm mẫu: đặt nhân vào giữa vỏ, bấm chặt theo mép, còn phải tạo nếp gấp đẹp.

Quả sủi cảo đầu tôi cho quá nhiều nhân, vỏ không bọc nổi, bị nứt.

Quả thứ hai nhân quá ít, dẹp lép.

Thử mấy lần, cuối cùng gói được một quả ra hồn.

Sủi cảo các bạn gói hình dạng đủ kiểu, có cái giống bánh bao, có cái giống mặt trăng, mọi người cười so sánh nhau.

Luộc xong, chúng tôi chấm giấm và dầu ớt ăn.

Tuy hình không đẹp, nhưng vị thật sự rất ngon.

Sủi cảo tự tay gói, ăn ngon đặc biệt.