Đọc hiểu

Bạn cùng phòng nấu ăn (室友做饭)

我的室友小林是一个很会做饭的人。他来自四川,特别喜欢做辣的菜。每个周末他都会做一两道菜请我们吃。今天他说要给我们做麻辣豆腐。他先去超市买了豆腐、辣椒、花椒和肉末,还有一些调料。回来以后,他在厨房里忙了大概四十分钟。厨房里飘出来的香味让我们都流口水了。菜做好以后,他端出来一看,红红的一盘,看起来又好看又好吃。我夹了一块豆腐放进嘴里,又麻又辣,味道太好了。但是对我来说有点儿太辣了,我吃了几口就开始冒汗。小林笑着说:'在四川,这个一点儿也不辣。'我们三个人把一盘菜全部吃光了。我说:'小林,你以后不当厨师真的太可惜了。'

Bản dịch tiếng Việt:

Bạn cùng phòng Tiểu Lâm nấu ăn rất giỏi. Bạn ấy đến từ Tứ Xuyên, đặc biệt thích nấu đồ cay.

Mỗi cuối tuần bạn ấy đều nấu một hai món mời chúng tôi ăn. Hôm nay bạn ấy nói sẽ làm đậu phụ ma la.

Bạn ấy đi siêu thị mua đậu phụ, ớt, hoa tiêu, thịt xay và một số gia vị.

Về rồi, bạn ấy bận trong bếp khoảng bốn mươi phút. Mùi thơm từ bếp bay ra khiến chúng tôi chảy nước miếng.

Nấu xong, bạn ấy bưng ra, nhìn một đĩa đỏ au, trông vừa đẹp vừa ngon.

Tôi gắp một miếng đậu phụ, vừa tê vừa cay, vị ngon quá. Nhưng với tôi hơi cay quá, ăn mấy miếng đã toát mồ hôi.

Tiểu Lâm cười nói: 'Ở Tứ Xuyên, cái này chẳng cay tí nào.' Ba người chúng tôi ăn sạch cả đĩa. Tôi nói: 'Tiểu Lâm, sau này cậu không làm đầu bếp thì uổng quá.'